作业抄袭,找代写会被发现吗,作业被判抄袭怎么办

嵌入式常見英文縮寫翻譯詳解

日期:2020-08-03 09:37:10 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司 /
嵌入式詞匯翻譯

  英文縮寫

  ARM:Advanced RISC Machine

  AAPCS:ARM Architecture Process call standard ARM體系結構過程調用標準

  RISC: Reduced Instruction Set Computer 精簡指令集計算機

  RTOS:Real Time Operating System 實時操作系統

  DMA:Direct Memory Access 存儲器直接訪問

  EXTI: External Interrupts 外部中斷

  FSMC: Flexible static memory controller 可變靜態存儲控制器

  FPB:flash patch and breakpoint FLASH 轉換及斷電單元

  HSE:Hign speed external

  HSI: High speed internal

  LSE: Low Speed external

  LSI: Low Speed Internal

  LSU: load store unit 存取單元

  PFU: prefetch unit 預取單元

  ISR:Interrupt Service Routines 中斷服務程序

  NMI: Nonmaskable Interrupt 不可屏蔽中斷

  NVIC: Nested Vectored Interrupt Controller

  MPU: Memory Protection Unit

  MIPS:million instructions per second 每秒能執行的百萬條指令的條數

  RCC:Reset and clock control 復位和時鐘控制

  RTC: Real-Time Clock 實時時鐘

  IWDG: independent watchdog

  WWDG:Window watchdog

  TIM:timer 定時器

  端口

  AFIO:alternate function IO 復用IO端口

  GPIO:general purpose input/output 通用IO端口

  IOP(A-G):IO port A - IO port G (例如:IOPA:IO port A)

  CAN:Controller area network

  FLITF:The Flash memory interface 閃存存儲器接口

  I2C: Inter-integrated circuit

  IIS: integrate interface of sound 集成音頻接口

  JTAG:joint test action group 聯合測試行動小組

  SPI:Serial Peripheral Interface

  SDIO: SD I/O

  UART: Universal Synchr./Asynch. Receiver Transmitter

  USB: Universal Serial Bus

  寄存器相關

  CPSP: Current Program Status Register 當前程序狀態寄存器

  SPSP: saved program status register 程序狀態備份寄存器

  CSR:clock control/status register 時鐘控制狀態寄存器

  LR: link register 鏈接寄存器

  SP: stack pointer 堆棧指針

  MSP: main stack pointer 主堆棧指針

  PSP:process stack pointer 進程堆棧指針

  PC: program counter 程序計數器

  調試相關

  ICE:in circuit emulator 在線仿真

  ICE Breaker 嵌入式在線仿真單元

  DBG:debug 調試

  IDE:integrated development environment 集成開發環境

  DWT: data watchpoint and trace 數據觀測與跟蹤單元

  ITM: instrumentation trace macrocell 測量跟蹤單元

  ETM: embedded trace macrocell 嵌入式追蹤宏單元

  TPIU:trace port interface unit 跟蹤端口接口單元

  TAP: test access port 測試訪問端口

  DAP: debug access prot 調試訪問端口

  TP: trace port 跟蹤端口

  DP:debug port 調試端口

  SWJ-DP: serial wire JTAG debug port 串行-JTAG 調試接口

  SW-DP: serial wire debug port 串行 調試接口

  JTAG-DP:JTAG debug port JTAG 調試接口

  系統類

  IRQ: interrupt request 中斷請求

  FIQ: fast interrupt request 快速中斷請求

  SW:software 軟件

  SWI: software interrupt 軟中斷

  RO:read only 只讀(部分)

  RW:read write 讀寫(部分)

  ZI:zero initial 零初始化(部分)

  BSS:Block Started by Symbol 以符號開始的塊(未初始化數據段)

  總線

  Bus Matrix 總線矩陣

  Bus Splitter 總線分割

  AHB-AP:advanced High-preformance Bus-access port

  APB:advanced peripheral bus

  APB1: low speed APB

  APB2: high speed APB

  PPB: Private Peripheral Bus 專用外設總線

  雜類

  ALU:Arithmetic Logical Unit 算術邏輯單元

  CLZ: count leading zero 前導零計數(指令)

  SIMD: single instruction stream multiple data stream 單指令流,多數據流

  VFP: vector floating point 矢量浮點運算

  詞匯/詞組

  Big Endian 大段存儲模式

  Little Endian 小段存儲模式

  context switch 任務切換(上下文切換)(CPU寄存器內容的切換)

  task switch 任務切換

  literal pool 數據緩沖池

  詞匯類/單詞

  arbitration 仲裁

  access 訪問

  assembler 匯編器

  disassembly 反匯編

  binutils 連接器

  bit-banding 位段(技術)

  bit-band alias 位段別名

  bit-band region 位段區域

  banked 分組

  buffer 緩存/

  ceramic 陶瓷

  fetch 取指

  decode 譯碼

  execute 執行

  Harvard 哈佛(架構)

  handler 處理者

  heap 堆

  stack 棧

  latency 延時

  load (LDR) 加載(存儲器內容 加載到 寄存器Rn)

  store (STR) 存儲(寄存器Rn內容 存儲到 存儲器)

  Loader 裝載器

  optimization 優化

  process 進程/過程

  thread 線程

  prescaler 預分頻器

  prefetch 預讀/預取指

  perform 執行

  pre-emption 搶占

  tail-chaining 尾鏈

  late-arriving 遲到

  resonator 共振器

  指令相關

  instructions 指令

  pseudo-instruction 偽指令

  directive 偽操作

  comments 注釋

  FA full ascending 滿棧遞增(方式)

  EA empty ascending 空棧遞增(方式)

  FD full desending 滿棧遞減(方式)

  ED empty desending 空棧遞減(方式)

  翻譯

  1.number of wait states for a read operation programmed on-the-fly

  動態設置(programmed on-the-fly)的 讀操作的 等待狀態數目

  參考文章

  1.BSS的參考:http://baike.baidu.com/view/453125.htm?fr=ala0_1

  BSS是Unix鏈接器產生的未初始化數據段。其他的段分別是包含程序代碼的“text”段和包含已初始化數據的“data”段。BSS段的變量只有名稱和大小卻沒有值。此名后來被許多文件格式使用,包括PE。“以符號開始的塊”指的是編譯器處理未初始化數據的地方。BSS節不包含任何數據,只是簡單的維護開始和結束的地址,以便內存區能在運行時被有效地清零。BSS節在應用程序的二進制映象文件中并不存在。

  在采用段式內存管理的架構中(比如intel的80x86系統),bss段(Block Started by Symbol segment)通常是指用來存放程序中未初始化的全局變量的一塊內存區域,一般在初始化時bss 段部分將會清零。bss段屬于靜態內存分配,即程序一開始就將其清零了。

  比如,在C語言之類的程序編譯完成之后,已初始化的全局變量保存在.data 段中,未初始化的全局變量保存在.bss 段中。

  text和data段都在可執行文件中(在嵌入式系統里一般是固化在鏡像文件中),由系統從可執行文件中加載;而bss段不在可執行文件中,由系統初始化。

  2.ISR的參考: http://baike.baidu.com/view/32247.html?fromTaglist

  3.DMA的參考: http://baike.baidu.com/view/32471.htm?fr=ala0_1

  在實現DMA傳輸時,是由DMA控制器直接掌管總線,因此,存在著一個總線控制權轉移問題。即DMA傳輸前,CPU要把總線控制權交給DMA控制器,而在結束DMA傳輸后,DMA控制器應立即把總線控制權再交回給CPU。

  一個完整的DMA傳輸過程必須經過下面的4個步驟。

  1.DMA請求 CPU對DMA控制器初始化,并向I/O接口發出操作下單 ,I/O接口提出DMA請求。

  2.DMA響應 DMA控制器對DMA請求判別優選級及屏蔽,向總線裁決邏輯提出總線請求。當CPU執行完當前總線周期即可釋放總線控制權。此時,總線裁決邏輯輸出總線應答,表示DMA已經響應,通過DMA控制器通知I/O接口開始DMA傳輸。

  3.DMA傳輸 DMA控制器獲得總線控制權后,CPU即刻掛起或只執行內部操作,由DMA控制器輸出讀寫下單 ,直接控制RAM與I/O接口進行DMA傳輸。

  4.DMA結束當完成規定的成批數據傳送后,DMA控制器即釋放總線控制權,并向I/O接口發出結束信號。當I/O接口收到結束信號后,一方面停止I/O設備的工作,另一方面向CPU提出中斷請求,使CPU從不介入的狀態解脫,并執行一段檢查本次DMA傳輸操作正確性的代碼。最后,帶著本次操作結果及狀態繼續執行原來的程序。

  由此可見,DMA傳輸方式無需CPU直接控制傳輸,也沒有中斷處理方式那樣保留現場和恢復現場的過程,通過硬件為RAM與I/O設備開辟一條直接傳送數據的通路,使CPU的效率大為提高。

嵌入式詞匯翻譯相關閱讀Relate

  • 嵌入式常用的英文縮寫詞匯翻譯
  • 嵌入式常見英文縮寫翻譯詳解 http://samoanconnect.com/17515/
    翻譯類型相關問答
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數?
    答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業服務規范的要求,中文字數統計是以不計空格字符數為計算單位的。標點符號算翻譯字數是統一的行業標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:是否可以一邊編寫原稿,一邊翻譯?
    答:請在定稿之后再翻譯。您可能希望盡快啟動翻譯項目,所以在起草過程中就讓譯者開始翻譯,但實際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費時更多,費用也更高,而且很可能更麻煩。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,則最終譯文出錯的可能性就越大。
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業執照、公證材料等特殊稿件按頁計費。 提供一個網站的網址,能夠給出報價嗎? 對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:翻譯員的經驗與資格?
    答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經過嚴格的篩選(基本要求外語系本科以上學歷,5年以上翻譯經驗)、并兼具認真仔細的工作作風,不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長的專業知識領域以確保譯文的專業性。并且大部分譯員都擁有1-2級筆譯口譯證書,有些還是海外證書等國際公認的譯員。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優質的譯文。
    問:為什么同傳譯員不能一人獨自承擔口譯任務?(為什么就一個小時的會議,不能只請一名翻譯)?
    答:同聲翻譯是一個高強度的工作。一般情況下,同聲翻譯員每次連續翻譯不得超過20-30分鐘,所以需要2-3 名譯員交替進行工作以保證會議的正常進行。 這也就解釋了為什么1個小時的會,同樣是需要請兩名翻譯,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只用一名翻譯。
    問:如何保證翻譯質量?
    答:譯聲翻譯公司的創始人來自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有豐富翻譯經驗的資深科技翻譯,深諳翻譯質量管理之道。10年來,我們始終將翻譯品質放在首要位置。我們以嚴苛的標準選拔優質譯員,譯員定期考核,優勝劣汰;每個譯員一般只專注于一個自己最擅長專業領域的翻譯;采取客戶經理、譯員、項目經理、審校、質控責任制;我們承諾無限期免費修改,只要是我們的質量問題,我們會負責到底,直至您滿意為止。
    問:是否提供上門翻譯服務?
    答:對于口譯項目,一定可以。對于筆譯項目,我們建議客戶不采用這樣的方式。因為翻譯工作是一項需要團隊合作的工作,我們有許多保密性很強的專業詞匯庫和語料庫不能帶出公司,因此,譯員上門翻譯,效果不一定是最好的,且會收取一定的上門服務費。但客戶實在需要,我們一定會配合。
    問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線

    在線客服

    售前咨詢
    售后咨詢
    微信號
    Essay_Cheery
    微信
    友情链接: 北美代写 论文代写